Aller à ou aller chez?
http://youtu.be/QAuyY0kgdW8
http://youtu.be/QaUagBzK4Js
Aller chez et aller à (au, aux)
Aller chez y aller à se usa cuando se quiere indicar adónde vamos.
Se usa “aller chez” cuando indicamos un lugar que se designa con el nombre de una persona o de varias personas (se puede traducir como “voy en casa de…” o “voy donde…” o “voy a lo de…”)
Ex:
Je vais chez le docteur (Voy donde el doctor)
Je vais chez mon ami (Voy en casa de mi amigo)
Je vais chez Jean-Claude. (Voy a lo de Juan Claudio)
Je vais chez les sœurs de la charité. (Voy donde las hermanas de la caridad)
También se usa chez cuando el lugar que se indica tiene nombre de una sociedad o del fundador de ésta.
Ex:
Je vais chez Peugeot chercher ma nouvelle voiture.
(Voy a lo de Peugeot a buscar mi nuevo auto)
Je vais chez Maxime pour un déjeuner d’affaire.
(Voy a lo de Maxime para un almuerzo de negocios)
Se usa la preposición “à” cuando se designa un lugar o un local de género femenino usando también el artículo “la”.
Ex:

(Voy a la montaña)
(Hoy, voy a la playa)
Cuando el lugar que continua, comienza con vocal se utiliza “ l’ ”. Sea masculino o femenino.
(Voy a la escuela)
Autres ex:
Je vais à l’Hôtel. (Voy al Hotel).
Je vais à l’Opéra cette nuit. (Voy a la ópera esta noche)
Se utiliza “au” con los nombres de lugares o cosas masculinos.
(No podía ir a la cama sin desearte Buenas noches!)
(Le lit: la cama en francés es de género masculino)
Autres ex:
Je vais au travail en train. (Voy al trabajo en tren)
Je vais au club de football, voir le match. (Voy al club de futbol, a ver el partido)
Se utiliza « aux » cuando los lugares designados son en plural. Tanto para el masculino como para el femenino.
(Ahora soy grande voy a los toilettes)
Autres ex:
Je vais aux Antilles. (Voy a las Antillas)
Je vais aux cours de français. (Voy a los cursos de francés)
Je vais aux thermes. (Voy a las termas)
Je vais aux bois de Boulogne. (Voy a los bosques de Boulogne)
Exercices:
Complétez avec : chez – à – au – aux
1) Demain je vais …………………..spa pour me relaxer.
2) Si tu vas …………….centre, no reviens pas tard.
3) J’irais ………………maman passer mes vacances.
4) Tu viens ………………….marcher avec moi ?
5) Nous allons ………………urgences. Tu t’es peut-être cassé le bras !
6) Va ……………………. le coiffeur et coupe-toi ces cheveux !
7) Peux-tu aller ……………… la boulangerie et acheter un kilo de pain, s’il te plaît ?
8) Je vais ………………les nouveaux voisins leur donner la bienvenue.
9) Nous irons ……………….la plage la semaine prochaine.
10) Vite ! Rentrons ………………nous. Il va pleuvoir !
http://youtu.be/QaUagBzK4Js
Aller chez et aller à (au, aux)
Aller chez y aller à se usa cuando se quiere indicar adónde vamos.
Se usa “aller chez” cuando indicamos un lugar que se designa con el nombre de una persona o de varias personas (se puede traducir como “voy en casa de…” o “voy donde…” o “voy a lo de…”)
Ex:
Je vais chez le docteur (Voy donde el doctor)
Je vais chez mon ami (Voy en casa de mi amigo)
Je vais chez Jean-Claude. (Voy a lo de Juan Claudio)
Je vais chez les sœurs de la charité. (Voy donde las hermanas de la caridad)
También se usa chez cuando el lugar que se indica tiene nombre de una sociedad o del fundador de ésta.
Ex:
Je vais chez Peugeot chercher ma nouvelle voiture.
(Voy a lo de Peugeot a buscar mi nuevo auto)
Je vais chez Maxime pour un déjeuner d’affaire.
(Voy a lo de Maxime para un almuerzo de negocios)
Se usa la preposición “à” cuando se designa un lugar o un local de género femenino usando también el artículo “la”.
Ex:

(Voy a la montaña)
(Hoy, voy a la playa)
Cuando el lugar que continua, comienza con vocal se utiliza “ l’ ”. Sea masculino o femenino.
(Voy a la escuela)
Autres ex:
Je vais à l’Hôtel. (Voy al Hotel).
Je vais à l’Opéra cette nuit. (Voy a la ópera esta noche)
Se utiliza “au” con los nombres de lugares o cosas masculinos.
(No podía ir a la cama sin desearte Buenas noches!)
(Le lit: la cama en francés es de género masculino)
Autres ex:
Je vais au travail en train. (Voy al trabajo en tren)
Je vais au club de football, voir le match. (Voy al club de futbol, a ver el partido)
Se utiliza « aux » cuando los lugares designados son en plural. Tanto para el masculino como para el femenino.
(Ahora soy grande voy a los toilettes)
Autres ex:
Je vais aux Antilles. (Voy a las Antillas)
Je vais aux cours de français. (Voy a los cursos de francés)
Je vais aux thermes. (Voy a las termas)
Je vais aux bois de Boulogne. (Voy a los bosques de Boulogne)
Exercices:
Complétez avec : chez – à – au – aux
1) Demain je vais …………………..spa pour me relaxer.
2) Si tu vas …………….centre, no reviens pas tard.
3) J’irais ………………maman passer mes vacances.
4) Tu viens ………………….marcher avec moi ?
5) Nous allons ………………urgences. Tu t’es peut-être cassé le bras !
6) Va ……………………. le coiffeur et coupe-toi ces cheveux !
7) Peux-tu aller ……………… la boulangerie et acheter un kilo de pain, s’il te plaît ?
8) Je vais ………………les nouveaux voisins leur donner la bienvenue.
9) Nous irons ……………….la plage la semaine prochaine.
10) Vite ! Rentrons ………………nous. Il va pleuvoir !
No hay comentarios:
Publicar un comentario